Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

Как тут сатир не писать Кто настолько терпим к извращеньям

  • 1 Difficile est saturam non scribere

    Трудно не писать сатир.
    Ювенал, "Сатиры", I, 26-31:
    Cúm pars Níliacáe plebís, cum vérna Canópi
    Críspinús, Tyriás humeró revocánte lacérnas,
    Véntilet áestivúm digitís sudántibus áurum,
    Néc sufférre queát majóris póndera gémmae,
    Dífficil(e) ést saturám non scríbere. Nám quis iníquae
    Tám patiéns Urbís, tam férreus, út teneát se...
    Если какой-нибудь нильский прохвост, этот раб из Канопа
    Плащ и на потной руке все вращает кольцо золотое,
    Будто не может снести от жары он тяжелую гемму,
    Рима, настолько стальной, чтоб ему удержаться от гнева.
    (Перевод Д. Недовича и Ф. Петровского)
    Если часто difficile est saturam non scribere, то у нас в то время, когда Тургенев выступил против крепостного права, было гораздо чаще "difficile saturam scribere", потому что цензура того времени была подозрительна и труслива, низка и невежественна. (А. Ф. Кони, Памяти Тургенева.)
    Обстоятельства были благоприятны для сатиры, но не благоприятствовали сатирикам; пародируя слова Ювенала, последние могли сказать: difficile est saturam scribere. (К. К. Арсеньев, Русская общественная жизнь в сатире Салтыкова.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Difficile est saturam non scribere

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»